Lời Vàng Của Bố

(6 đánh giá của khách hàng)

Sách viết về những câu chuyện hài hước của hai cha con tác giả . Đặc biệt là người cha , một người thô lỗ , thẳng thắn và rất “phũ” cũng như hay văng tục với cậu con trai , ông dạy con theo một cách rất thực tế về cuộc sống. Bên cạnh đó sách còn cho ta thấy một phần cuộc sống thường nhật của tầng lớp trung lưu Mỹ và các vấn đề của tuổi trẻ từ chính trải nghiệm của tác giả.

Danh mục:

Giới thiệu

Cuốn sách là bằng chứng cho việc công nghệ thông tin hiện đại không khiến cho cha mẹ và con cái cách biệt, đồng thời chuyển đến cho bạn đọc trẻ tuổi một nhãn quan trung thực khi suy xét mọi vấn đề trong cuộc sống.

Cuốn sách này sẽ giúp độc giả hình dung về cuộc sống gia đình người Mỹ trung lưu, không phải cuộc sống trong phim ảnh, mà là cuộc sống thật với vô vàn khó khăn của nó. Đó là các nhà biên kịch tương lai làm bồi bàn trong nhà hàng, và chuyên gia trong lĩnh vực “dược phẩm hạt nhân” làm việc cật lực hàng ngày tới tận tối khuya với rất nhiều áp lực.

Cuốn sách này có lẽ cũng sẽ là bằng chứng cho việc công nghệ thông tin hiện đại không khiến cho cha mẹ và con cái cách biệt, mà nó đã san bằng những khoảng trống còn chưa được hiểu hết về nhau trong mối quan hệ đó. Đồng thời, cuốn sách còn là cây cầu nối văn hóa ra thế giới bên ngoài, có thể, qua đó sẽ có nhiều cặp cha-con hiểu nhau hơn.

Và điều cuối cùng, những người làm sách muốn chuyển đến cho bạn đọc, nhất là bạn đọc trẻ tuổi một nhãn quan trung thực khi suy xét mọi vấn đề trong cuộc sống. Chúng ta phải làm việc chăm chỉ, nỗ lực không ngừng, lắng nghe và suy nghĩ, trung thực và tận tâm, quan sát cẩn thận mọi thứ xung quanh, và đối xử tử tế với những người xứng đáng được như thế.

Đọc thử

“Thế cái đéo gì khiến mày nghĩ rằng ông nội cũng muốn ngủ trong căn phòng đó giống như mày hả con?”

Mùa hè năm 1987, khi tôi lên sáu, có một người bà con sống ở trang trại bên bang Washington tổ chức đám cưới. Gia đình tôi ở San Diego, vì vậy bố tôi quyết định không việc gì phải bỏ ra một ngàn đô mua vé máy bay để cả bố mẹ tôi cùng hai ông anh tôi và tôi đến đó.

“Tại sao tôi lại phải bỏ ra hai trăm đô cho một thằng nhóc sáu tuổi đi xem đám cưới?” ông nói với mẹ tôi. “Cô nghĩ rằng đây là thời điểm thằng Justin quan tâm à? Hai năm trước nó vẫn còn đùn ra quần kia mà. Nếu tất cả mọi người đều phải đi thì chúng ta sẽ đi ô tô.”

Vậy là chúng tôi đi ô tô. Tôi ngồi lọt thỏm giữa hai ông anh trai – Dan, lúc đó mười sáu tuổi, và Evan, mười bốn tuổi nhưng cao lêu đêu – ở băng ghế sau của chiếc Thunderbird đời 82 nhà tôi. Mẹ tôi ngồi ở ghế trước, và bố tôi cầm lái khởi đầu cho cuộc hành trình dài gần 3.000 cây số đi Washington. Đi được dăm cây số thì hai ông anh và tôi bắt đầu chòng ghẹo lẫn nhau, chủ yếu là bọn họ đánh tôi và nói những câu đại loại như, “Sao mày lại ngồi như thằng đồng tính thế? Tao cá rằng nguyên nhân là đích thị mày đồng tính.” Bố tôi lập tức ngoặt vào ven đường, bánh xe rít lên làm chúng tôi giật nảy người, và quay phắt đầu về phía ba chúng tôi.

“Chúng mày nghe đây. Tao sẽ không xử lý bất cứ chuyện ngớ ngẩn nào của chúng mày cả, hiểu không? Tất cả chúng ta sẽ cư xử văn con mẹ nó minh với nhau nhé.”

Nhưng không. Chúng tôi không thể nào làm vậy được. Đây không phải là tình huống dành cho “văn con mẹ nó minh với nhau.” Chúng tôi có năm người cả thảy, trong đó ba thằng con trai chưa đầy mười bảy tuổi, ngồi cách nhau chỉ nửa đốt ngón tay suốt sáu tiếng đồng hồ mỗi ngày, trong khi con đường tưởng chừng như vô tận kia chỉ nhích được từng chút một. Đây không phải là kỳ nghỉ ngắm cảnh bình thường của gia đình. Tình cảnh giống như chúng tôi đang chạy trốn pháp luật: Chúng tôi lái xe suốt ngày suốt đêm, càng lúc càng toát nhiều mồ hôi và trở nên cáu bẳn theo từng giờ, trong khi đó bố tôi cứ lâu lâu lại tự nói với chính mình bằng giọng tuyệt vọng đại loại như, “Chúng ta phải đến mẹ nó chỗ đấy, không thể nào xa quá như vậy được.”

Hơn một ngày rưỡi sau đó, sau hai mươi tư tiếng lái xe trên đường, chúng tôi đến Olympia, Washington, và gặp họ hàng ở hành lang một khách sạn. Tổng cộng khoảng sáu mươi người thuộc dòng họ Halperns ở đó, trong đó có ông nội chín mươi tuổi của tôi. Là người ít nói nhưng rắn rỏi, ông ghét nhất là khi người ta cứ làm to chuyện về ông. Ông điều hành một trang trại thuốc lá ở Kentucky cho đến năm sáu mươi lăm tuổi, và bây giờ tuy đã già, ông vẫn không có ý định chấp nhận sự giúp đỡ của mọi người, vì theo lời ông là không cần thiết.

Gia đình tôi đã đặt một số phòng khách sạn, mỗi phòng cho hai người, nhưng lại chưa phân chia cụ thể ai vào phòng nào cả. Hai ông anh tôi nhanh chóng quyết định sẽ ở chung phòng với nhau, bố mẹ tôi đương nhiên là ở một phòng, còn lại tôi chơ vơ chẳng biết ở với ai. Vì một lý do nào đó, tất cả họ hàng đều nghĩ rằng “sẽ thật tuyệt vời” nếu tôi ở chung với ông nội. Trước đây, ông nội đã từng sống cùng với chúng tôi ở San Diego, và tôi chỉ còn nhớ rằng ông có thói quen luôn để một chai Wild Turkey trong phòng, thỉnh thoảng lại lén làm một tợp. Có lần anh Dan bắt được quả tang ông đang uống rượu, thế là ông hét lên “Cháu bắt được ông rồi!” và cười như phát rồ. Tôi còn nhớ rằng ông cần có người giúp mới ra được khỏi giường nhưng lại cáu ngậu lên khi ai đó cố gắng giúp đỡ ông. Không đời nào tôi muốn ở chung phòng với ông, nhưng đành ngậm bồ hòn làm ngọt bởi vì nếu nói ra thì tôi sẽ bị cả nhà ghét vì tội không cởi mở.

Vậy là, giống như bất kỳ đứa trẻ sáu tuổi nào không muốn làm điều gì đó, tôi giả ốm và được mọi người quan tâm hơn. Khi nghe tin tôi không được khỏe trong người, các cô vội vã mang tôi qua hành lang trải thảm đến phòng bố mẹ và xông vào như thể đây là phòng cấp cứu.

“Được rồi, mọi người cứ bình tĩnh, bố sư khỉ. Giờ thì ra ngoài để tôi khám cho thằng nhỏ,” bố tôi quát lên. Các cô rút hết, để lại hai bố con tôi với nhau. Bố nhìn vào mắt tôi và sờ tay lên trán tôi.

“Mày bảo mày ốm hả? Được, có vẻ như mày vừa gây ra một vụ nhố nhăng đấy nhỉ. Mày có ốm đau gì đâu. Có chuyện gì? Tao vừa lái xe qua cả một cái lục địa khốn nạn nên mệt lắm. Phun ra nhanh đi.”

“Mọi người muốn con ở chung phòng với ông nội, nhưng con không muốn,” tôi đáp.

“Thế đấy, cái đéo gì khiến mày nghĩ rằng ông nội muốn ngủ chung phòng với mày?”

Tôi chưa từng nghĩ đến chuyện này. “Con không biết.”

Chúng tôi đi qua hành lang đến căn phòng mà ông nội vừa nhận. Ông đang lúi húi sửa soạn đi ngủ.

“Xem này, bố. Justin không muốn ở chung phòng với bố. Bố nghĩ sao về chuyện này?”

Tôi thu mình sau chân bố, trong khi bố tôi tìm cách lôi cổ tôi ra để đối diện với ông. Ông nội nhìn thẳng vào mắt tôi một lát.

“Ừ, tao cũng chẳng muốn ở chung phòng với nó. Tao muốn ở phòng của riêng tao,” ông nói.

Bố quay lại và nhìn tôi như thể vừa phát hiện ra một manh mối còn thiếu trong vụ giết người. “Sướng chưa con,” ông nói. “Có vẻ như mày cũng chẳng có đếch gì tốt đẹp cả.”

Tập đi vệ sinh

“Mày bốn tuổi rồi con ạ. Mày phải ị trong nhà vệ sinh. Đây không phải là kiểu đàm phán đưa qua đẩy lại để chúng ta tìm lấy một điểm ở giữa. Tóm lại là mày phải ỉa trong nhà vệ sinh.”

Ngày đầu tiên đi nhà trẻ

“Mày nghĩ chuyện này khổ sở lắm hả? Nếu như nhà trẻ đã khiến mày cuống cả đít lên thì tao có một số tin xấu cho mày về phần còn lại của cuộc đời đấy.”

Bị tai nạn

“Tao đếch quan tâm đến lý do lý trấu, cửa sổ vỡ là vỡ… Khoan đã, tại sao xi rô lại dính khắp nơi vậy? Được rồi, mày biết chuyện gì? Bây giờ thì tao muốn biết chuyện xảy ra như thế nào rồi đấy. Kể xem nào.”

Tiệc sinh nhật lên bảy

“Không, tiệc sinh nhật của mày không thể có nhà hơi được… Mày hỏi tại sao là nghĩa lý gì? Đã bao giờ mày tự hỏi xem tao sẽ đặt cái nhà hơi khốn kiếp đấy vào chỗ nào trong sân sau nhà mình chưa?… Ừ, đúng rồi đấy, tao nghĩ về chuyện thối hoắc này như vậy đấy, còn mày chỉ mong điều kỳ diệu xảy ra thôi.”

Trò chuyện với người lạ

“Nghe này, nếu như có ai đó tử tế với mày mà mày lại không biết họ, tốt nhất là né khẩn cấp. Không ai tử tế với mày chỉ để mà tử tế thôi đâu, còn nếu như tử tế thật thì họ đã mang được cái tử tế ấy đi nơi khác rồi.”

Thái độ trên bàn ăn

“Lạy Chúa, có bữa ăn nào mà mày không làm đổ cái gì đấy không?… Không đâu Joni ạ, nó cố tình làm thế đấy, bởi vì nếu không thì nghĩa là đầu óc của nó có vấn đề gì đó, và không có bài kiểm tra nào cho thấy điều đó cả.”

Khóc lóc

“Tao không quan tâm việc mày khóc lóc thế nào. Tao chỉ quan tâm đến một thứ duy nhất là cái dòng nước chảy ra từ mũi mày kia kìa. Nó chảy đi đâu? Lên tay mày, lên áo mày? Như vậy không tốt. Ôi lạy Chúa, đừng có mà khóc đấy.”

Lần đầu tiên ngủ đêm lại ở nhà bạn bè

“Cố gắng đừng vãi đái ra quần nhé.”

Bị trêu chọc

“Vậy ra nó gọi mày là đồ đồng tính. To chuyện đây. Là đồng tính thì có gì sai đâu cơ chứ… Không, tao không nói mày đồng tính, lạy Chúa. Giờ thì tao bắt đầu hiểu tại sao thằng bé đấy lại thích trêu mày rồi đấy.”

Cảm thấy thoải mái với vị trí của mình

“Đây là nhà tao. Tao sẽ mặc quần áo khi nào tao muốn mặc, và tao sẽ cởi truồng khi nào tao muốn cởi truồng. Việc bạn bè mày sắp sửa ghé qua đây một lát chẳng liên quan gì tới việc đó cả – nghĩa là tao không quan tâm.”

Trích dẫn

Đang cập nhật..

Thể loại

8 quyển sách hay về cha thấm đẫm nước mắt - ""Hạnh phúc là gì nhỉ? Bố đã nói thế này này. “Đó là có thể sống cùng với người mình yêu thương, và có thể làm bất cứ điều gì vì người mà mình yêu thương.” Hình như trong suy nghĩ của bố, hạnh phúc chính là tình yêu. Nếu mà đúng như lời bố… Đọc thêm
12 quyển sách hay về nuôi dạy con bố mẹ không nên bỏ qua - Bất kỳ bậc bố mẹ nào cũng mong muốn con mình phát triển thể chất và nhân cách một cách toàn diện và tốt nhất có thể. Để làm được điều đó đòi hỏi những người làm bố mẹ phải trang bị cho mình những kiến thức nhất định trong việc nuôi dạy con cái.… Đọc thêm
Những quyển sách hay hài hước giúp bạn thoải mái và thư giãn hết cỡ ! - “Mày bốn tuổi rồi con ạ. Mày phải ị trong nhà vệ sinh”. “Nếu như nhà trẻ đã khiến mày cuống cả đít lên thì tao có một số tin xấu cho mày về phần còn lại của cuộc đời đấy”. “Tao đếch quan tâm tới lý do lý trấu, cửa sổ vỡ là vỡ’.… Đọc thêm

Nơi bán

 

Nhận hàng ngay chỉ trong vài giờ với gói TIKINOW tại TP.HCM, HN, Cần Thơ, Đà Nẵng, Nha Trang, Hải Phòng, giảm ít nhất 15% cho nhiều đầu sách bán chạy

Tới nơi bán

 

FREESHIP cho đơn hàng từ 140k tại TP.HCM và Hà Nội, từ 250k tại các tỉnh thành khác, giảm ít nhất 15% cho nhiều đầu sách bán chạy.

Tới nơi bán

6 đánh giá cho Lời Vàng Của Bố

  1. Nguyễn Thanh Tuấn

    Quyển sách này thực sự rất hợp với Style của mình. Chính sự dân dã, bình thường ở trong quyển sách đã làm nên thành công cho nó. Những nghịch lý, triết lý ẩn sâu trong mỗi câu chuyện, từng lời nói được chuyển tải theo một cách tự nhiên nhất.
    Nếu bạn là một ngừoi thích triết lý và các bài học, đây không phải là quyển sách dành cho bạn. Nhưng nếu bạn muốn tìm một thứ để thư giãn, để cười thoải mái thì đây đúng là thứ bạn cần. Chắc mình sẽ đọc đi đọc lại nó nhiều lần.

  2. Dương Thụy

    Mình bị thu hút bởi tựa đề, lời giới thiệu và hình bìa của quyển sách. Thật ra thì mình đã đọc quyển này trên Tiki app, và mắt mình không thể rời khỏi cái điện thoại được vì … quá vui.
    Nội dung của quyển sách là tập hợp các lời vàng của người cha của tác giả. Giọng văn có thô tục, thô lỗ, khó nghe nhưng đó là những lời khuyên thật lòng nhất của một người cha: phải có thái độ học hành và làm việc nghiêm túc như thế nào, cách đối nhân xử thế với bạn bè, thầy cô, cha mẹ ….
    Có lẽ những lời nói thô tục nhất lại là những lời nói chân thật nhất. Quyển sách kén người đọc, nhưng mình thì lại nghiện đến nỗi dù đã đọc nhưng vẫn phải đặt mua sách giấy cho bằng được.

  3. Ki Cu

    Mình đã rất ấn tượng với tựa đề và những thông tin từ twitter nhưng khi đọc mình cảm thấy những bài học dễ dàng trôi tuột đi mà không đọng lại gì với mình, nhiều bài học thậm chí hơi xa vời, và khó tiếp thu. Thậm chí lời văn có phần thô thiển, phũ phàng, mình không hề cảm thấy thú vị hay buồn cười và đã rất cố gắng để có thể đọc hết cuốn sách. Cũng tò mò về cuốn sách này nên bạn mình đã mượn đọc ngay sau đó, nhưng cùng chung cảm nhận với mình, cuốn sách nếu có, chỉ nên đọc cho vui. Nó đặc biệt không thích hợp với những ai ghét lối nói thô thiển.

  4. Dương Dung

    Đầu tiên phải nói rằng cuốn này khá hài hước, nó có thể làm bất cứ ai đọc cũng phải buồn cười. Nhưng trái với những gì một số người đã nhận xét về cuốn sách này rằng nó khá thô tục, không phù hợp, bản thân tôi lại thấy chẳng có gì là thô tục hay không phù hợp ở đây cả. Đó chính là cuộc sống. Thực tế cho thấy, tôi thích vô cùng cái cách mà ông bố trong cuốn này đã thể hiện với vợ con. Mối quan hệ bố con hoàn toàn được giải phóng khỏi những quy tắc rườm rà, những lời răn dạy giáo điều nhưng lại rất thật, rất cảm động. Một ông bố tốt không phải là một ông bố lúc nào cũng nói những lời ngọt ngào, bóng bẩy. Một ông bố tốt theo tôi là một ông bố biết lo lắng cho đứa con của mình, dành thời gian và nói với nó những điều thật lòng. Tôi thật sự thích cuốn sách này vì đó mới chính là cuộc sống.

  5. Võ Bảo Khang

    Khi nhìn vào cuốn sách và đọc sơ lược về nội dung giới thiệu của Lời Vàng Của Bố thì tôi đã nghĩ chắc chắn mình sẽ phải có cuốn sách này trong tay. Quả là đúng như vậy, cầm cuốn sách lên và mở từng trang tôi đã có những cảm xúc thú vị về cuốn sách này. Cuốn sách chỉ cho ta thấy những cách cư xử, dạy bảo theo cách của một người cha trong một gia đình trung lưu dành cho người con. Những cách dạy bảo không giống ai và có phần hơi bá đạo nhưng luôn ẩn chứa nhiều tình thương, tốt đẹp của người cha dành cho con. Và những lời dạy “vàng” của bố đã giúp cho các người con rất nhiều trong cuộc sống. Đây là một cuốn sách rất hay, phù hợp với các bạn trẻ và các bậc phụ huynh để có một cái nhìn mới mẻ hơn trong cách dạy dỗ, giáo dục và quan tâm cho con cái. Cảm ơn tiki đã mang tới cho tôi một cái nhìn mới mẻ về cuộc sống .

  6. Michelia

    Với ngôn ngữ hết sức đời thường cùng lối kể chuyện tự nhiên chân thật, Justin Halpern không chỉ khiến người đọc bật cười bởi những câu nói tuy thô tục nhưng lại rất chân thật của nhân vật ông bố mà người đọc còn có thể cảm nhận được tình yêu thương con vô bờ bến, luôn muốn dành những điều tốt nhất cho con mình của ông bố. Bên cạnh đó là những triết lý nhân văn sâu sắc.

    Hơn thế nữa, cuốn sách cũng phần nào làm cho mình nhớ đến bố mình đã mất của mình – cũng là một người thô lỗ, thẳng tính nhưng lại rất yêu thương con cái.
    “Khi còn nhỏ, gần như là tôi phát khiếp lên với ông. Vì vậy, tôi không thể nào hiểu được rằng tôi đang tiếp xúc với một người thẳng thắn nhất thế giới. Giờ đây, khi đã trưởng thành, suốt ngày tôi tiếp xúc với đủ hạng người – bạn bè, đồng nghiệp, họ hàng – chẳng bao giờ họ nói thật những gì đang nghĩ trong lòng cả. Càng dành nhiều thời gian gần gũi bố trong 2 tháng đầu tiên quay về nhà, tôi càng bắt đầu cảm thấy biết ơn sự pha trộn giữa yếu tố chân thực với điên rồ đặc thù trong lời nói và tính cách của ông.”

    Nội dung cuốn sách có đôi phần thô tục, không phù hợp với những bạn có đầu óc trong sáng :v Cần cân nhắc kỹ trước khi mua và đọc :3

Thêm đánh giá

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button